Seguro que te sorprendería descubrir TODAS las maneras en las que podemos expresar la preferencia en inglés. No obstante, es cierto que el verbo prefer y la estructura verbal would rather son, ‘by far’ (=con diferencia), las fórmulas más usadas.

Pero no son las únicas.

Aunque también te diré que PREFER, WOULD PREFER y WOULD RATHER y sus diferentes usos son, ‘without a shadow of a doubt’ (=sin sombra de duda), las opciones que más quebraderos de cabeza dan a los estudiantes.

And, I’m not surprised at all!

To illustrate my point, I’ll write a battery of sentences in which I’ll be using not only the verb ‘prefer’, with and without ‘would’, but also ‘would rather’ as well as other structures.

Yet, if you take a closer look at my phrases 👇, you’ll observe that even if my grammatical constructions vary, the meaning of my words remains unchanged.   

«I’m a sporty person and do different sports such as jogging and swimming. However, asked about my personal preference, I’d say that:

  1. I prefer swimming to jogging (=prefiero la natación al footing)
  2. I prefer to swim rather than jog (=prefiero nadar antes que correr)
  3. I prefer going swimming to going out for a jog (=prefiero ir a nadar a salir a correr)
  4. I would prefer to swim rather than jog (=preferiría nadar antes que hacer footing)
  5. I would rather swim than jog (=preferiría nadar antes que correr)».

Es decir (=in other words):

  1. I like swimming better than jogging (=me gusta más nadar que hacer footing)
  2. If you ask me, swimming is better than jogging (=si me preguntas, nadar es mejor que correr)
  3. If it were up to me, I’d choose/go for swimming (=si dependiera de mí, elegiría nadar) 

¡Será por expresiones equivalentes! 😅

Resumen

¿Cómo hablar de preferencias en inglés?

As you can see, there are numerous ways to talk about preferences in English.

De las 8 frases anteriores, las 3 últimas no están construidas con PREFER, pero sí las 5 primeras, en las que, además, he utilizado dicho verbo de forma diferente:

  • seguido de to + infinitive
  • con -ing o gerund detrás
  • añadiendo to y rather than como preposiciones
  • con rather, más el modal would, significando preferiría

No me negarás que el uso de PREFER, WOULD PREFER y WOULD RATHER en inglés no es un ‘total/utter/absolute chaos’, huh? 🥴

Truth be told, no entiendo por qué los ingleses complican tanto la estructura y empleo de este verbo. A veces pienso que hacen las cosas así de enrevesadas ‘on purpose’.

De todas formas, tú y yo no nos vamos a dar por vencidos y juntos desenmarañaremos este enredo gramatical.

Pero, para ello, antes tendremos que prestar atención a los detalles y observar todos los patrones verbales que pueden llevar prefer, would prefer y would rather.

WHY? Porque quiero que domines el tema de WOULD RATHER vs (WOULD) PREFER, especialmente si estás preparando un examen de Cambridge

Por ejemplo, en el B1 Preliminary (PET) usan mucho el verbo ‘prefer’ seguido de ‘to’, ‘-ing’ u ‘or’ en las instrucciones del email o artículo para forzarte, con mucho disimulo, a emplearlo en tu writing 😏

En el B2 First (FCE), en cambio, suelen comprobar hasta qué punto manejas las estructuras de ‘(would) prefer y would rather’, siendo habitual que en alguna frase del ejercicio ‘key word transformation’ de la parte ‘use of English’ te las mezclen ‘deliberately’ – I mean, ‘con mala leche’ 😒 ; real exam example below: 👇

ORIGINAL SENTENCE: On business trips, I prefer driving home to staying in a hotel overnight

WORD GIVEN: RATHER

TRANSFORMED SENTENCE: On business trips, I’d DRIVE HOME RATHER THAN STAY in a hotel overnight

Como ves, ¡no se andan con chiquitas y van directos al grano! (=they don’t beat around the bush and get straight to the point!) 😅

So, si quieres bordarlo en cualquier prueba de nivel de inglés y dejar de dudar entre utilizar ‘to’ o ‘ing’ después de ‘prefer’ o de preguntarte qué va después de ‘rather’, ¡quédate por aquí conmigo!

¿Cúal es la diferencia entre PREFER, WOULD PREFER y WOULD RATHER?

To start with (=first, first of all, firstly), aunque prefer, would prefer y would rather se empleen indistintamente para expresar la preferencia en inglés, entre ellos existen diferencias notables: principalmente (=mainly), en su estructura o en cómo se usan y, en menor medida (=and, to a lesser extent), en el contexto en el que se utilizan o en el cuándo.

De la estructura hablaremos ‘largo y tendido’ (=at great length) en los apartados siguientes. Respecto al contexto, sin embargo, I’ll explain myself a little more straight away (=right now/away, immediately).

Según la mayoría de manuales de gramática en inglés y otras muchas fuentes que he consultado, el verbo PREFER se usa para hablar de lo que uno prefiere en general, mientras que WOULD PREFER se emplea para decir lo que queremos en una situación específica.

OKAY! ¿Y qué pasa con WOULD RATHER, entonces? 🤷‍♀️

If we all follow the logic here, si ‘would prefer’ y ‘would rather’ tienen el mismo significado o traducción en español, ‘preferiría’ (conjugado en condicional simple), entonces would rather también debería utilizarse en un contexto específico al igual que WOULD PREFER, ¿no? 🤔

Is that clear? (=¿Me explico?). I hope so/yes/! (=espero que sí/que esté claro)

Anyhow, in case you fail to see the logic of this argument, drop me a line in the comments below. I’ll gladly answer any question you have.

GOOD! Let’s continue with the lesson! 😊

Explicación de cómo utilizar WOULD RATHER
Image credit: Mark Duffel via Unsplash

¿Qué va después de PREFER en inglés : ‘to-infintive’ o ‘-ing’ form?

That’s a good question!

As a matter of fact/In (actual) fact, esta es una pregunta que todos los estudiantes de inglés nos hemos hecho alguna vez. Y creo que la respuesta que te voy a dar te gustará.

Resulta que se puede usar tanto ‘to’ + verbo en infinitivo como terminado en ‘-ing’ después de prefer, aunque la estructura prefer + to-infinitive es un poco más común, to tell you the truth.

Pero no es la única opción. También podemos utilizar sustantivos, y no verbos, detrás de ‘prefer’.

Well, you know, at the end of the day, it’s your choice/the choice is yours! 😉

Veamos ahora algunos ejemplos o, como me gusta decir, let’s put (the) theory into practice!

I’m not particularly keen on tea. IYAM (=If You Ask Me), …

  1. (short answer) ➡ I prefer to drink coffee 👉 prefer + to-infinitive
  2. (respuesta corta) ➡ I prefer drinking coffee 👉 prefer + -ing form
  3. (respuesta larga) ➡ I prefer to drink coffee rather than (drink) tea 👉 prefer + to-infinitive + rather than + (inf without to) sth else
  4. (long answer) ➡ I prefer drinking coffee to (drinking/having) tea 👉 prefer + -ing form + to (-ing form) sth else
  5. (nouns, not verbs) ➡ I prefer coffee to/rather than/over tea 👉 prefer sth to/rather than/over sth else
  6. (a noun, not a verb) ➡ I prefer swimming to jogging 👉 (note that “swimming” & “jogging” are nouns here: “natación” y “footing”)

Once again, we have so many possible options that it’s very difficult to choose.

As they say, we’re spoilt for choice! 😜

¿Cómo usar WOULD PREFER?

If you have a logical mind or like to follow the rules of logic as I do, now you may be thinking:

“Vale, si según la explicación anterior, tanto prefer + to como prefer + -ing son válidos, entonces, ¿puedo hacer la misma combinación con WOULD PREFER? La única diferencia es que ahora debo añadir el modal would para obtener la forma condicional del verbo, ¿no?

Isn’t that a perfectly logical conclusion? 🙄

Bien, aunque la lógica detrás de este razonamiento es impecable, lamento decirte que a veces las reglas gramaticales son retorcidas y distorsionan nuestros razonamientos por muy lógicos que estos (nos) parezcan.

¡Y este es uno de esos casos!

Despite this, providing that you are well equipped, no matter how intricate (=complicated, complex) grammar explanations are. So, now, let me equip you with a couple of grammatical rules or VERB PATTERNS which will enable you to get the picture:

  1. PATTERN No. 1: without getting to much into detail(s), verbs such as hate, like, love and PREFER can be followed either by -ing or a to-infinitive – it’s true there’s a very small difference in meaning between these two forms, but that isn’t today’s topic.
  2. PATTERN No. 2: when we use WOULD -or ’d- with hate, like, love and PREFER, we ONLY use TO-INFINITIVE (a noun, or somebody), and not the -ing form.

Lo siento, pero esto va de aplicar reglas. Y estos dos patrones se solapan y hay que tenerlos en cuenta a la hora de utilizar, o bienprefer SOLO”, o bien prefer con WOULD” 👊

Unos ejemplos con would prefer:

  • I’d prefer to go skiing this year (rather than to go on a beach holiday)
  • I’d prefer not to go by myself
  • Would you prefer tea or coffee?
  • Would you prefer me to go with you?

¿Qué es WOULD RATHER y en qué se diferencia de WOULD PREFER? Aquí va mi explicación

Te lo explicaré de manera sencilla. WOULD RATHER y WOULD PREFER significan lo mismo. Ambas formas verbales se traducen por preferiría en español.

Sin embargo, compartir significado no siempre implica tener la misma estructura gramatical. Y este es un claro ejemplo, ya que would rather y would prefer se diferencian en su patrón de uso.

Here’s the evidence that supports my words 👇

  1. I’m painfully shy, so I’d rather die than give a speech
  2. I’m terribly shy, so I’d prefer to die rather than talk

I’ll prove my point grammatically 👇

  1. would rather + infinitive (without to) + than + inf.
  2. would prefer + to-infinitive + rather than + inf.

Sí, ese pequeño “to” lo cambia TODO.

Después de WOULD RATHER se pone INFINITIVO SIN ‘to’. Siempre. That’s to say, ‘would rather’ no va seguido de verbo terminado en -ing. Nunca.

Well, if you’re wondering now why there are two different and confusing verb patterns to say the same, join the club! 😂

And, I’ll tell you more!

Would rather is a more informal option. That’s why you hear it a lot in spoken English.

Así que (=so), next time you’d like to stand out from other exam takers, seize/grab the opportunity to use it in the speaking paper if the occasion to talk about preferences and comparisons arises.

Anyhow, sé que el tema de poner y quitar “to” con WOULD PREFER y WOULD RATHER resulta un poco lioso al principio.

Yet, también es cierto que formar frases con would rather + infinitivo sin ‘to’ es más sencillo que pararte a pensar si debes utilizar ‘to o -ing’ tras prefer, particularmente cuando quieres hablar de lo que preferirías haber hecho (past perfect) y estás en medio de un ‘speaking test’:

  • I’d rather have gone to the party (than have stayed at home).

Cómo usar WOULD RATHER en negativo

Para utilizar PREFER o WOULD PREFER en su forma negativa, lo único que tendremos que hacer es colocar la partícula ‘not’ detrás de ‘prefer’.

Ejemplos:

  • I prefer not to think about it
  • I’d prefer not to think about it (not: I wouldn’t prefer to think about it) 👀

Bien, emplear WOULD RATHER en negativo es igual de simple. Pero, esta vez, el negativonotirá detrás de ‘rather’, concretamente entre ‘rather’ y el verbo en infinitivo:

  • I’m tired. If you don’t mind, I’d rather not go out this evening (not: I wouldn’t rather go out this evening) 👀

Additionally, in everyday English you often use the short response I’D RATHER NOT to say ‘no’ to a suggestion or request.

Here’s an example:

  • Do you want to go out this evening?
  • I’d rather not

On the other hand, there’s yet another significant difference between would prefer y would rather when it comes to their usage patterns: the way these two verbal structures behave when having DIFFERENT SUBJECTS IN THE SENTENCE 👇

Cómo utilizar WOULD RATHER y WOULD PREFER con dos sujetos diferentes (in present & past)

When we are talking about somebody’s preferences for the actions of another person, we can use both would prefer and would rather, but their verb structures or patterns of usage are dissimilar.

Veámoslo con ejemplos.

Las siguientes frases significan lo mismo: “preferiría que me dijeras la verdad”. Sin embargo, la estructura verbal cambia dependiendo de si empleamos ‘would rather’ o ‘would prefer’:

  1. Id rather you told me truth (=Id rather you didn’t lie to me) ➡ la opción más usada in everyday English
  2. Id prefer it if you told me truth ➡ used in spoken English
  3. Id prefer you to tell me the truth ➡ formal register
  4. Id prefer that you told me truth ➡ formal and written styles

Fíjate otra vez en las frases. Observarás que el verbo detrás de “you” (2nd subject or object pronoun) está conjugado en “past simple” (told), excepto en el tercer ejemplo donde tiene su forma base (tell).

No obstante, aunque esté utilizando pasado simple en inglés, el significado es presente o futuro – aka ‘unreal past’; cosa que no debería extrañarte porque en español lo hacemos igual: ese “dijeras” (=told) de la oración es “pretérito imperfecto” del subjuntivo y, por tanto, pasado.

Ahora bien, ¿qué pasa cuando tenemos dos sujetos y el significado de nuestra frase es un pasado real?

En ese caso, usaremos “past perfect” detrás del 2º sujeto: «preferiría que me hubieras dicho la verdad». IMO, es la solución más rápida y sencilla:

  1. Id rather you had told me the truth (=I wish you had told me the truth)

De hecho, esta misma frase con PREFER resultaría más (verbalmente) enrevesada:

  • I would have preferred that you hadn’t told me the truth
  • I would have preferred it if you hadn’t told me the truth

Entonces, ¿qué quiere decir la palabra ‘RATHER’ en inglés?

RATHER es un adverbio que tiene diferentes empleos y significados en inglés, pero solamente cuando va acompañando al modal WOULD se usa para hablar de preferencias y/o comparaciones.

Es decir, cuando va solo, rather NO significa “preferiría”.

Más adelante escribiré un post sobre cómo usar este adverbio de grado en inglés para que veas todos los supuestos en los que podríamos utilizarlo.

De momento, por aquí te dejo un breve anticipo de algunos de sus usos.

Entonces, según como lo uses, ‘rather’ podría adquirir los siguientes ‘meanings’:

  1. bastante (=fairly, quite, pretty) – para enfatizar adjetivos y adverbios ➡ It’s a rather good book; I didn’t fail the exam; in fact, I did it rather well
  2. suavizar afirmaciones, delante de verbos: I rather suspect you’re right (=yo diría/me da la impresión de que tienes razón)
  3. (o) mejor dicho (=more precisely) para corregirnos a nosotros mismos o ser más precisos con nuestras palabras: We’re friends, or rather, acquaintances
  4. (sino) más bien (=instead) para expresar algo diferente u opuesto a lo que acabamos de decir: He wasn’t upset, but rather relieved that nobody was hurt

Como puedes ver, el adverbio RATHER se puede usar de muchas maneras distintas en inglés.

Wait a minute! I’m not finished with you yet! 😏

¿Qué va después de WOULD prefer: to o -ing?
Image credit: Elijah Mears via Unsplash

¿Y qué pinta ‘RATHER ( … ) THAN’ en todo esto?

RATHER THAN es una expresión, una frase o un idiom (depending on the dictionary you consult) usado para hablar de alternativas y preferencias o para darle más importancia a una cosa, la cual parece mejor o más adecuada, cuando varias alternativas o preferencias son comparadas.

INSTEAD OF, considerado una preposición, es sinónimo de rather than. Ambas opciones se traducen al español por:

  • en lugar de
  • en vez de
  • antes que

Let’s take a look at some examples using ‘rather than’ JUNTO (sentences 1-4) y ‘rather … than’ SEPARADO (sentence 5):

  1. I’d like to have a soda rather than water
  2. I think I’ll stay at home this evening rather than go out
  3. Rather than trying/try to to do it on your own, why don’t you ask for help?
  4. I prefer/I’d prefer to cook with olive oil rather than butter
  5. He’d rather have seafood paella than a vegan burger

Fíjate en la posición de RATHER THAN, en bloque y por separado, en los anteriores ejemplos.

Lo he usado:

  • en medio de cosas o acciones que están siendo comparadas
  • al inicio de frase y seguido de un verbo: en infinitivo o con ‘-ing ending’
  • combinado con ‘prefer’ y ‘would prefer’
  • dividido en dos partes (rather … than) para juntar el adverbio ‘rather’ con el auxiliar ‘would’ y obtener: por un lado, la estructura verbal ‘would rather’ y, por otro, la preposición o conjunción ‘than’

Como ves, RATHER (…) THAN es una estructura muy versátil y suele aparecer cuando hablamos de preferencias y comparaciones, especialmente cuando una cosa o acción es mejor, más adecuada o conveniente que otra.

And now, the review section ⏬

Analiza las diferencias entre would PREFER y would RATHER
Image credit: Kelly Sikkema via Unsplash

Let’s revise again some of the most common mistakes English students make

I’d like to wrap this lesson up by giving you some advice and doing a quick review 🤗

Here’s my piece of advice:

I’d recommend you to master the use of PREFER, WOULD PREFER and WOULD RATHER sooner rather than later (=más pronto que tarde), esp. if you intend to sit a Cambridge exam in the near future.

Here’s our revision:

1st EXAMPLE: With/In regard to means of transport, …

  • … I prefer not travel by plane (INCORRECT)
  • … I prefer not to travel by plane (CORRECT)

Explicación 1: después de PREFER se puede usar un infinitivo, pero con TO delante; si la frase es negativa, entonces ‘not’ deberá ir detrás del verbo ‘prefer’.

2nd EXAMPLE: If you ask me, …

  • … I prefer books than movies (WRONG)
  • … I prefer books rather than (also to and over) movies (RIGHT)

Explicación 2: cuando utilizamos PREFER para decir que una cosa o actividad nos gusta más que otra, a prepositional phrase with TO is preferred; other prepositions such as ‘rather than’ and ‘over’ are also accepted, though.

3rd EXAMPLE: If you don’t mind, …

  • … I’d prefer not giving you my telephone number (👎)
  • … I’d prefer not to give you my telephone number (👍)

Explicación 3: con WOULD + hate, like, love & PREFER, solo se emplea to-infinitive (not the -ing form).

4th EXAMPLE: I don’t need a lift. …

  • … I’d rather to walk (FALSE)
  • … I’d rather walking (FALSE)
  • … I’d rather walk (TRUE)

Explicación 4: en inglés no se pone WOULD RATHER (not) y detrás ‘-ing form or to-infinitive’, sino solo la forma base del verbo.

Now it’s your turn!

Comparte conmigo esos errores que sueles cometer al usar PREFER, WOULD PREFER o WOULD RATHER dejándome un ejemplo en los comentarios.

Remember, as the saying goes, sharing is caring 💙

BFN,

Jéssica 😘